Название: «Бескорыстно и благородно»
Категория: джен
Жанр: драма/юмор
Рейтинг: PG-13
Дискламер: Все принадлежит Диснею
Саммари: Что может быть лучше бескорыстия и благородства
Конкурс: Неожиданное предложение 1
Комментарий: возможно идея навеяна кое-каким другим фанфиком с этого же форума, но надеюсь, что это не совсем плагиат
Пролог. Летучий Голландец
Катлер стоял на палубе, вдыхая пресный воздух. Ни холодный, ни жаркий, ни свежий, ни затхлый – просто никакой, как и все в этом ирреальном мире. Корабль медленно скользил по черной воде, в которой отражались незнакомые звезды. Самый опытный штурман не сумел бы определить, где они находятся, и самый лучший капитан не смог бы заставить этот корабль двигаться в другом направлении. По палубе сновали матросы, выполняя какую-то привычную работу. Интересно, зачем? «Летучему голландцу» не нужны ни ветер, ни паруса, ни матросы, он вечен, как океан и столь же равнодушен к людям. Он идет, повинуясь лишь воле своего капитана – могущественного повелителя морей и бесправного раба древних богов.
– Лорд Беккет, вы ведь деловой человек.
Катлер осторожно кивнул, тем более что он действительно был согласен с такой характеристикой. Впрочем, он кивнул бы в любом случае – в его положении возражать стал бы только сумасшедший.
– В таком случае, у меня к вам деловое предложение.
Деловое предложение – это прекрасно. Все, что угодно лучше чем то, что ждет в конце пути «Летучего голландца». Катлер никогда не надеялся на счастливую загробную жизнь, а уж в последнее время вообще готов был отдать все на свете за возможность продлить свой земной путь.
– Я к вашим услугам, мистер Тернер.
Тот чуть помедлил, глядя куда-то вдаль. На красивом загорелом лице, приобретшем после смерти некоторую аристократическую утонченность, мелькнула тоскливая улыбка.
– Вы должны жениться на Элизабет. Взамен я дам вам свободу.
Лорд Беккет вслушался в тон капитана «Летучего голландца». Нет, это была не шутка. И что можно сказать в ответ?
– Весьма неожиданное предложение…
Ямайка
– Это весьма неожиданно… – Судя по выражению лица бывшей мисс Суон, только еще не совсем забытое хорошее воспитание помогло ей облечь свои мысли в столь деликатную форму. – А вас не смущает, что я уже замужем?
Лорд Беккет сделал вид, что не заметил ни сарказма, ни нахальной усмешки, которой одарила его эта стервозная дамочка. Ему и не с такими приходилось общаться в бытность уполномоченным Его Величества в различных Богом забытых колониях. Поэтому сейчас лорд только приятнейше улыбнулся и посмотрел на собеседницу отлично отрепетированным честным взглядом, хотя это и далось ему нелегко – солнечный луч, пробившийся сквозь щель в занавесках, светил прямо в глаза.
– Формально, вы вдова, миссис Тернер. Ваш супруг к моему глубочайшему сожалению, – он грустно вздохнул, – покинул наш мир.
– Вы, вообще-то, тоже его покинули. И до сих пор не соблаговолили рассказать, как вернулись назад. – Похоже, Элизабет чуть поколебала искренность, звучащая в голосе собеседника, но тем не менее, ее было не просто сбить с толку.
Катлер улыбнулся еще приятнее, как бывало всегда, когда он собирался рассказать что-то, что ему самому казалось недостаточно убедительным.
– Видите ли, миссис Тернер, – он придал своему голосу немного трагизма, – ваш несчастный супруг, оказавшись в загробном мире в качестве перевозчика душ, перестал быть обычным человеком. Теперь он видит всех, кто попадает на его корабль, буквально насквозь. Истинные мысли, желания, намерения – от него ничего не укроется. Он заглянул в мою душу и увидел там сожаление о причиненном зле и огромное желание все исправить. Поэтому мистер Тернер решил дать мне шанс вернуться назад и помочь вам… – он слегка запнулся, встретившись взглядом с Элизабет.
– Я похожа на идиотку?
Лорд Беккет вздохнул. Ну ведь он же предупреждал, что губернаторская дочка вовсе не такая дура, какой кажется, и ни за что не поверит во всю эту чушь. Нет, этот болван кричал, что он мол лучше знает романтическую натуру Элизабет, поэтому уверен, что ее убедит эта рыцарская сказка. Но, придумывать другую историю уже не было времени, поэтому Катлер приосанился, постарался отвлечься от раздражающе кричащего ковра за спиной собеседницы и горестно произнес:
– Вы мне не верите! – он добавил в голос еще трагизма, надеясь только, что склонная к пафосу барышня не заметит, что он переигрывает. – Я говорю вам чистую правду, и главное доказательство этого – то, что я сижу напротив вас.
Против такого заявления было трудно возражать, тем более что лорд лгал вдохновенно и очень убедительно. Прекрасные глаза королевы пиратов наконец перестали сверлить его насквозь и теперь смотрели в какие-то туманные дали. По крайней мере, Катлер полагал, что леди уставилась именно вдаль, ведь на стене за его спиной рассматривать было нечего. Очень хотелось повернуться и посмотреть… на всякий случай. Но такая подозрительность подпортила бы его образ благородного друга, поэтому приходилось полагаться только на слух, к счастью достаточно тонкий. Впрочем, как лорд Беккет не прислушивался, за спиной не раздалось ни шороха, так что он успокоился и стал ждать, когда Элизабет вернется из своих туманных далей и вспомнит о его предложении.
Негромко тикали часы, ослепительная щель между занавесками чуть погасла, видно солнце зашло за тучу. Лорд Беккет, стараясь не проявлять тревоги, продолжал преданно глядеть на молодую женщину и размышлял, что все не так уж плохо, и она во всяком случае достаточно эффектна, чтобы в Лондоне никто не стал задаваться вопросом, почему он на ней женился. Правда уж больно высокая, но в Англии это никогда не считалось недостатком. А то, что любит вдаль смотреть, так это у них с мистером Тернером семейное, можно не обращать внимания.
Наконец, вдоволь наглядевшись на стену, Элизабет вновь обратила взор на терпеливо ожидающего ее ответа лорда Беккета.
– Но почему Уилл обратился именно к вам?
Этого вопроса Катлер ждал, поэтому сразу почувствовал, что напряжение его немного отпускает – все-таки хорошо, когда дела идут по плану.
– Увы, миссис Тернер, но выбор у него был невелик. Преданных вам людей среди пассажиров «Летучего Голландца» было всего двое – адмирал Норрингтон и ваш покорный слуга. И конечно ваш супруг руководствовался и практическими соображениями тоже. Посудите сами – адмирал испытывает к вам сильную страсть, а я – исключительно дружескую преданность. Поэтому мистер Тернер счел более благоразумным доверить ваше благополучие мне.
Элизабет снова задумалась, и Катлер почувствовал легкую панику. По его расчетам, она должна была бы уже согласиться, или хотя бы начать задавать вопросы касательно статуса своего будущего ребенка, супружеских отношений и денежного содержания. Надо было бы взять ее за руку, но как назло ладони вспотели – слишком уж он перенервничал – поэтому дружеское рукопожатие отменялось, оставалось надеяться только на убедительность слов.
– Верьте мне, миссис Тернер… Элизабет, – лорд Беккет говорил отчаянно и искренне, как никогда, – клянусь, я никогда не обижу вас. Вы будете представлены всем, как моя жена, а ребенок – как ваш ребенок от первого брака. Я возьму вас с собой в Англию, подальше от ваших врагов, сделаю хозяйкой в моем доме и буду относиться трепетно и почтительно, как к родной сестре. А когда мистер Тернер вернется, я вручу ему вас в целости и сохранности. Поверьте, если бы я был хоть немного неискренним, ваш супруг ни за что не отпустил бы меня. Я понимаю, моему слову вы не поверите, у вас сложилось не лучшее мнение обо мне, и это совершенно справедливо. Но у вас есть гарантия – моя жизнь в руках вашего супруга…
– Лорд Беккет, – прервала его излияния Элизабет, – я согласна.
Лондон, два года спустя
Вышколенный лакей ловко подхватил плащ.
– Милорд, леди Беккет уже вернулась и ждет вас в Оленьей гостиной.
Катлер кивнул, поправил смявшиеся манжеты и отправился приветствовать супругу, которую не видел уже дня три – она обычно спускалась к завтраку после его ухода, а к обеду он из-за многочисленных дел не всегда успевал. Но сегодня они должны были вместе показаться на музыкальном вечере у лорд-мэра, где Катлер намеревался обсудить кое-какие важные деловые вопросы. Дела компании шли хорошо, но не идеально, поскольку один высокопоставленный чиновник все время ставил палки в колеса. К счастью, он обратил внимание на леди Беккет…
– Мадам, вы прекрасно выглядите. – Это было сказано совершенно искренне, ибо выглядела Элизабет действительно великолепно – английский климат снова сделал ее кожу белой и нежной, и теперь никто бы не поверил, глядя на эту прелестную даму в дорогом наряде, что перед ним королева пиратов.
– Благодарю вас, – Элизабет протянула руку, которую лорд Беккет почтительно поцеловал. – Надеюсь, мы не слишком задержимся на вечере? Уилл без меня плохо засыпает.
– Вы идеальная мать, мадам, – улыбнулся Катлер. Его всегда смешило это женское кудахтанье над младенцами – как будто те могут что-то соображать и отличать мать от кормилицы. – Не беспокойтесь, мы ненадолго, мистер Тернер-младший даже соскучиться не успеет. Кстати, у меня для вас подарок, – он открыл бархатный футляр.
– Ах!
Нет, это были не бриллианты, которых королева пиратов уже много повидала за свою богатую приключениями молодость. В футляре лежала подписанная на Уильяма Тернера-младшего дарственная, по которой в собственность младенца переходило небольшое поместье на восточном побережье.
– Это на тот случай, если со мной что-нибудь случится, – кротко пояснил Катлер, – конечно, завещание составлено на вас, но мало ли что, вдруг я попаду в немилость или наделаю долгов.
В глазах Элизабет блеснули слезы.
– Лорд Беккет, вы просто ангел! – в порыве эмоций она хотела даже поцеловать его в щеку, но он уклонился.
– Мадам, не подвергайте испытаниям мое дружеское отношение к вам и мистеру Тернеру, – полушутливо сказал он.
Элизабет посмотрела на лорда Беккета с восхищением.
– Вы – необыкновенный человек. Бескорыстный и благородный!
Эпилог
Лорд Беккет обсуждал с лордом-мэром проблему роста цен на зерно из-за войны на континенте и делал вид, что не замечает настойчивых ухаживаний расфуфыренного чиновного нахала за Элизабет. Пусть ухаживает, Катлер даже намекнул ему, что он на многое готов смотреть сквозь пальцы ради делового сотрудничества. Теперь все будет зависеть от того, насколько хорошо он изучил характер своей супруги.
– Да-да, я вас внимательно слушаю, – рассеянно сказал он на какой-то вопрос лорд-мэра, не спуская взгляда с жены.
Леди Беккет встала и вышла на балкон. Ее поклонник выждал положенные пару минут и отправился следом. Катлер весь превратился в слух и кажется даже сумел различить за гулом голосов звук пощечины, после чего тут же извинился перед собеседником и не спеша направился к балкону. Ему навстречу выскочила разгневанная Элизабет.
– Что случилось, мадам, на вас лица нет! – ему даже не пришлось изображать обеспокоенность, тревога в голосе была совершенно настоящая.
– Этот негодяй, – задыхаясь воскликнула та, – осмелился меня поцеловать!
– Мерзавец! – возмущенно нахмурился лорд Беккет. – Мы немедленно уезжаем. И я завтра же пошлю ему вызов.
Элизабет сжала его руку.
– Вы – благородный человек.
В эту ночь Катлер так и не заснул – давно он уже так не нервничал, а утром едва заставил себя сохранять спокойствие, пока спускался к завтраку. Свежая газета уже лежала на подносе около столового прибора. Он развернул ее и со вздохом опустился на стул.
Действует! Проклятье действует!
О смерти столь важного чиновника написали на первой странице. И надо же, какая глупая и нелепая смерть – возвращался с музыкального вечера, вышел пройтись вдоль набережной, перегнулся через перила, упал в Темзу и утонул. Мир его праху.
Лорд Беккет еще раз вздохнул. Ну теперь дела компании пойдут гораздо лучше.
А мистер Тернер действительно не обманул – у его супруги надежнейшая защита от любых посягательств на ее честь. Так что, никаких поцелуев, даже в щечку. Катлер намеревался дожить до глубокой старости и не собирался рисковать жизнью ради сомнительного сексуального удовольствия. Поэтому для начала надо суметь прожить следующие восемь лет. С выгодой конечно, грех ведь не использовать такие таланты своей пусть временной, но жены.
Но Элизабет всего этого лучше не знать. Пусть думает, что он действует бескорыстно и благородно. Ей так будет спокойнее.