Оригинальное название: The Hangman's Noose
Автор: ScarletRoseofGryffindor
http://www.fanfiction.net/s/3601498/1/
Перевод: ovod
Содержание: фик на тему песни "Hoist the Colours"
Жанр: драма
Статус: закончен
Разрешение автора: есть такое.
P.S. Перевод песни не мой, кто-то выкладывал... Вообщем, переводчика не знаю.

Смуглая рыжеволосая девушка смотрела через огромное окно гостиной на море, которое казалось спокойным в это раннее утро. Таким же спокойным, как перед штормом. Небо было темно-серым и было видно, как ветер собирает тучи. Влажность стояла невыносимая, но для девушки это не имело никакого значения. Распущенные волосы чуть шевельнул легкий бриз. Ее полные, вишнево-красные губы тронула печальная улыбка, и девушка тихонько запела:

Король приказал
Королеву украсть
И в бренную плоть заточить.
Моря стали нашими,
И с данной нам силой
Скитаться мы будем по ним.

Она услышала приближающиеся к застекленной створчатой двери шаги. Услышала глухой стук сапог и почувствовала, что ветер раздувает ей волосы, и в глазах ее появился безрассудный блеск, как у женщины, которая знает, какая ужасная судьба ждет ее и все же, не собирается помешать этому.
Она знала, кто войдет в эту дверь. Почему они здесь и зачем пришли. За ней.

Йо-хо, встанем вместе,
Флаги поднимем ввысь
Грянем все,
Воры и нищие,
Мы умереть не должны.

Она услышала стук в дверь. Ее сердце на миг замерло и вновь вернулось к прежнему ритму. Вдалеке она услышала шум и в окно увидела судно компании ее отца. Оно находилось рядом с судном, которое она же помогла реквизировать.

- Войдите, - проговорила она негромким, приятным голосом.
Она знала, что произойдет, но не была готова к тому, кто объявит ей приговор. Хотя, она знала, что он будет там, но не думала, что он посодействует в вынесении приговора. Быть может, она надеялась, что он все еще любил ее также, как это было до появления Джека и до того, как она решила стать пираткой. До того, как она кричала, что она была его, а не Джека. Что она была верна ему, что она не похожа на Элизабет, которая предала Джека, Норрингтона и Уилла, а потом переметнулась к Джеку и снова к Уиллу.

Но, быть может, она не делала этого. Быть может, она хотела, чтобы так все и закончилось. Никто не узнает.

Из нас кто-то мертв,
А кто-то живет -
Другие моря бороздят.
С ключами от клетки
И Дьяволу платой
До Рая добраться хотят.

- Мисс Скарлет Фэйбер, приказом его величества короля Англии, Георга Третьего, вы приговариваетесь к смерти через повешение по обвинению в пиратстве и связи с лицами, уличенными в пиратстве, убивших бесчисленное множество пассажиров торговых кораблей, а также за захват упомянутых судов. Прошу вас следовать за нами в тюрьму, - это зачитал ей человек, некогда помолвленный с нею.

Поднялся клич
Из пучины морской.
Ты слышишь его мрачный звон?
Мы всех зовем
Прислушаться к ветру
И повернуть домой.

Она сказала «нет» на попытку завязать ей глаза. Сказала «нет» служанке, которая хотела собрать в прическу ее волосы. Сказала «нет» другой, более чистой одежде и более достойному платью.

Люди, наблюдавшие за ее казнью, видели, как она шла к виселице, с изяществом и достоинством. Она настояла на том, чтобы самой надеть петлю на шею и принесла извинения палачу, что заставила его пропустить теплый завтрак.

Толпа собравшихся услышала, как она пропела свои последние слова.

Йо-хо, встанем вместе,
Флаги поднимем ввысь.
Грянем все,
Воры и нищие,
Мы умереть не должны.

Вдалеке раздались раскаты грома, и хлынул дождь. Они видели, как увядала на губах ее печальная улыбка; медленно и устрашающе она исчезла совсем. Видели, как померкли ее глаза. Видели, как кровь отхлынула от ее лица. Все это происходило неестественно медленно; так, что даже мурашки бежали по коже.

Золотой медальон выпал из ее безжизненной руки. На нем было выгравировано изображение воробья, парящего над заходящим солнцем.
Женщины порта, пришедшие посмотреть на казнь дочери торговца, теперь рыдали в рубашки своих мужей, или безрадостно посмеивались над повсеместным истреблением пиратства.

The end

Отредактировано ovod (2007-07-03 16:45:19)