Название: Неожиданная встреча
Автор: Ekaterina
Содержание: Два коварных врага объединяются против Джека Воробья. Но, как говорится, на всякое действие… есть противодействие.
Корабль, потерпевший поражение из-за нападения дерзкого пирата, до сих пор лежит на глубоком дне. У этого разрушенного боевыми снарядами корабля теперь нет бравого капитана. Больше никогда не зазвучат быстрые и уверенные шаги по уже сгнившим палубам, и не послышится славная команда «полный вперед».
Маленькие рыбки, новые жители потонувшего судна, плавают среди досок и рассматривают внутренние помещения в поисках пищи. В каюте одного из таких кораблей остался стол, разрушившийся водой и временем только наполовину. Морская звезда зачем-то спряталась в приоткрытый ящик, в самом дальнем углу которого находилось золотое кольцо. Она боялась подползти к необычной вещице.
Этот затонувший корабль стал новым домом для еще одного необычного существа. Он знал, что никто не позволит ему остаться здесь. Морской Дьявол отыщет его и отправит затерявшуюся душу в Иной мир. 
Он, подобно рыбам, скрывался здесь. Этот корабль когда-то принадлежал ему. Но, гоняясь за одним из пиратов по всему Карибскому морю и столкнувшись в битве с ним, безнадежно влюбленный проиграл ее и вернулся с пустыми руками. Затем он лишился всего. Это было похоже на то, как опустевшую бутылку столкнули с лестницы, а она, не выдержав удара о последнюю ступеньку, разбилась вдребезги.
Все несчастья случались с тех пор, как он влюбился в девушку и стал всегда носить кольцо с собой. Он провел пальцами по столу, но не почувствовал ничего. Морские обитатели не пугались несчастной души: они не могли ее видеть. Он посмотрел на свою левую руку: черная метка становилась с каждым часом темнее и увеличивалась в размерах. Пришло время уходить. О, если бы только Дьявол разрешил ему взять кольцо с собой…
«Летучий Голландец» проплывал под водой в нескольких метрах от дна в поисках неприкаянных душ, пытавшихся запрятаться в просторном море. Уилл стоял у фальшборта и наблюдал за жизнью беспечных морских обитателей, раздумывая над недавним разговором с отцом. Было понятно, что Тернер что-то решал, взвешивал, потому что в его глазах отражалось странное замешательство, нерешительность…  
«Если бы Элизабет была здесь, ей бы понравилось. Море удивительно красиво не только на поверхности, но и изнутри».
Увидев «Голландец» душа не стала  прятаться, понимая бесполезность каких-либо действий и неизбежность смерти. Уилл, растворившись в воде, внезапно переместился в заброшенную каюту и оказался лицом к лицу с тем, кого он знал много лет.  Он медленно протянул руку вперед и посмотрел в безжизненные глаза цвета неба.
- Время пришло, Джеймс, - прошептал Тернер,  и в одно мгновение все рыбы исчезли из небольшого помещения, испугавшись столь знакомого им всем голоса.
- Позволь мне взять с собой кое-что, - пожал Норрингтон руку Уилла и к своему удивлению обнаружил, что впервые за долгое время он ощутил прикосновение. Ведь любые вещи, к которым он прикасался, были  последнее время для него неосязаемы.
- Надеюсь, третий шанс позволит вам найти себя, мистер Норрингтон.
Джеймс с недоумением посмотрел на Морского Дьявола. Эти слова не были похожи на шутку.
***
Он весело расхаживал по улицам Лондона и искал своего давнего знакомого. Они договорились встретиться и обсудить важную проблему, касающуюся «Жемчужины». Пират вышел на главную улицу и, захватив с прилавка зеленое яблочко для обезьянки Гектора, поспешил скрыться с места преступления. Незнакомые люди, жители города, шли по своим делам, некоторые из них оглядывались по сторонам в поисках нужного им товара. Джек зашагал быстрее, стараясь прорваться через толпу. И вдруг ему показалось… или нет? Он, кажется, увидел знакомые глаза. Только никак не мог вспомнить, где мог видеть их раньше. Джек развернулся и догнал незнакомца, схватил того за рукав и, узнав лицо мужчины, севшим голосом проговорил:
- Ты же умер?!
- Все-таки, Джек, ты был прав: вернуться с того света не такая уж и проблема, - засмеялся Гектор, возникнувший словно ниоткуда, и бесцеремонно забрал яблоко у застигнутого врасплох Джека, искоса поглядывая на Джеймса Норрингтона.
- Морской Дьявол просил передать тебе привет, Джек, - с долей веселья в голосе проговорил  Джеймс.
Воробей передернулся и задумался на несколько секунд. Норрингтон и Барбосса с любопытством уставились на него. После некоторых раздумий Джек улыбнулся и поднял палец к небу:
- Джентльмены, у меня к вам предложение. Как насчет того, чтобы выпить за столь неожиданную встречу? 
«Неожиданную… для кого?», - подумал Джеймс.
- За твой счет? Без проблем! – радостно воскликнул Барбосса и откусил яблоко. 
***
- Знаешь, Уильям… ты, конечно, славный малый, добряк, но… зачем ты отпустил этого проклятого Норрингтона? – Джек, удобно расположившись, сидел на стуле, и вид был у пирата несчастный, будто совсем недавно ему хорошо потрепали нервы.
- Отец попросил меня об этом. Он не смог бы жить дальше с мыслью о том, что убил хорошего человека. А Норрингтон, несомненно, хороший человек.
- Да-а-а-а! – Воробей закатил глаза к потолку. – Ты понимаешь, его хорошие манеры настолько заразительны, что сам Гектор Барбосса отправился служить Англии, черт возьми!
- Правда?! Какая в этом для него выгода?
- Собственный корабль, помилование, достойное звание и право голоса в обществе, - со скучающим видом  проговорил Джек.
- Норрингтон и тебе предлагал встать на его сторону? - с любопытством расспрашивал Уилл Джека.
- Какая проницательность, приятель! Конечно… да!
- Но ты не согласился?
- Черт возьми, я похож на дурака?! Да и Гектор тогда не согласился.
Уилл пожал плечами, что не ускользнуло от Воробья. Джек встал из-за стола.
- Безусловно, я НЕ согласился! Эти двое, а особенно Гектор, за мой счет выпили по несколько бутылок рома, нагло хихикая и перешептываясь между собой, затем мы отправились… развлекаться с дамами. На следующий день я просыпаюсь за решеткой, понимая, что меня надули. Голова болела, но нужно было выбираться из этой проклятой дыры, чтобы избежать встречи с виселицей. И кстати… у них там какие-то новые решетки.
- И как ты выбрался?
- Уильям, ты сам ведь знаешь, какие никчемные гвардейцы постоянно сторожат тюремные камеры. Когда я увидел живого Норрингтона, то чуть было не потерял дар речи. Но когда я, бесшумно пробираясь по кабинету проклятого Норрингтона, найдя в ящике его стола одну вещичку,  наткнулся на Барбоссу в костюме…  чуть не потерял равновесие. Неописуемое безобразие! Я побежал скрываться в другую комнату. Там было окно, и я выскочил через него… Рисковое предприятие, хотя оно того стоило, - под конец своей речи Джек, успокоившись, довольно улыбнулся.
- А что за вещичка?
- Обручальное кольцо.
- Зачем тебе обручальное кольцо? Ты жениться собрался?! – Глаза Уилла загорелись еще большим любопытством.
- Ты умный человек, Уилл, но иногда тебе не хватает мозгов, чтобы понять самые простые вещи!
Уилл, опустив глаза, промолчал.
-  А ты не догадываешься, кому предназначалось это золотое колечко?
- Элизабет?! – Тернер вздрогнул и, наконец, понял, почему Джеймсу была так дорога память о девушке. 
«Он до сих пор любит ее. Что если он будет ее искать?».
 - Да. Я хочу сказать, что пришел туда совсем за другим, за своим помилованием, которое, по его словам, лежало у него в столе, но ничего не нашел. Оно могло бы мне пригодится, когда по всему городу меня разыскивают! Тогда ничего не оставалось делать и я взял кольцо просто…
- Из вредности, - твердо произнес Уильям. Джек кивнул головой, и взгляд его помрачнел.
- Я могу отдать его тебе, собственно, я пришел к тебе, чтобы ты помог мне забрать мою «Черную Жемчужину» из лап этих коварных обманщиков. Как ты приходил ко мне, чтобы спасти свою несравненную зазнобу.
- О! Джек Воробей просит о помощи… - улыбнулся Уилл.
- Капитан Джек Воробей, мой друг!
- Будет тебе твоя «Жемчужина», - засмеялся Тернер. Все-таки Джек совершил по отношению к нему благородный поступок: отдал пронзить сердце. Пусть все сложилось печально тогда, но могло быть еще печальней. Элизабет будет ждать его, а когда он вернется, они будут счастливы…
- Эй, Тернер! Спустись с небес, - Эхом прозвучал веселый голос Джека спустя десять минут, - у меня есть тост за наше будущее дело.
- Какой?
- Бери все и не отдавай ничего! – восторженно и громко проговорил Воробей и, передав стакан Уиллу, взял второй и приготовился выпить.
- Это ты про «Жемчужину»? 
- Черт возьми, Уильям, ты невыносим! Конечно, я про «Жемчужину»! Эти идиоты нахлебаются соленой воды, когда парочка их кораблей пойдет ко дну.
Прозвучал стеклянный удар стаканов друг о друга, а вслед за ним…
- Йо-хо! Пиратская жизнь по мне! – пропел Джек мягким голосом, в котором звучали ноты восхищения. О, да… у него были грандиозные планы, и теперь он знал, как их исполнить!



 
  
  Хорошее высказывание
  Хорошее высказывание 
 
  Я же все-таки не пересказываю фильм, а пишу фанфик, выдумываю что-то новое.
 Я же все-таки не пересказываю фильм, а пишу фанфик, выдумываю что-то новое.  Во всяком случае за проигрыш сражения и уничтожение команды с кораблем Норрингтона точно бы лишили звания. Если бы он просто вернулся без пойманного Джека... его бы понизили, но не лишали всего! Разве нет?
 Во всяком случае за проигрыш сражения и уничтожение команды с кораблем Норрингтона точно бы лишили звания. Если бы он просто вернулся без пойманного Джека... его бы понизили, но не лишали всего! Разве нет?

 Иначе какой смысл читать, если не задумываться над прочитанным?
 Иначе какой смысл читать, если не задумываться над прочитанным?

 
 