Глава восьмая.
Капстаад.
«Кричи же, пират! Ты боли не рад,
Но знаешь об этом – приходит с рассветом
Ужасные муки – от умершей скуки.
Кричи же, пират! Ты боли не рад,
Но знаешь о том, что в мире есть ром,
А если есть кружка… Болит черепушка!»
Джек дернулся и распахнул глаза. Кажется, он кричал. Еще стояли перед
глазами картины страшной смерти отца. Но это был сон, всего лишь плохой
сон, приснившийся, возможно, как и много ему подобных, после неумеренного возлияния ромом на ночь глядя. В очень больших количествах…После недельного плавания - все дальше на юг, к оконечности Африки, где встречаются два океана.
Проведя рукой по вспотевшему лбу, он вздохнул. К чему снятся
подобные сны? Может быть, к перемене ветра или урагану. Или же боги его
предков действительно послали ему знамение о действительно случившемся
где-нибудь на бескрайних просторах океана? Джек не знал ответа. Дрожащими руками натянув рубашку, он выбрался на палубу корабля. Луна светила так низко над горизонтом, словно собиралась перед рассветом нырнуть в море навсегда. Корабль шел на всех парусах, приближаясь к далекому, еще невидимому в рваных силуэтах облаков берегу. Капстаад. Африка. Впервые за долгие месяцы плавания –вожделенный цивилизованный берег. Ну, или почти цивилизованный… Дикие, в пестрых брызгах орхидей, поросшие апельсиновыми и саговыми деревьями острова давно остались позади - с их бледно-оранжевыми, переходящими в поздний пурпур закатами, мягко отражавшимися в водах небольших пресных озер. Они, словно ожерелье, протянулись через все море от края до края. Впереди были суровые пустоши восточного берега Африки, охряно-желтые пустынные пляжи, мели, уходящие далеко в море - туда, где
вода из бледно-зеленой и прозрачной превращалась в индиговую глубину
бездны. Летучие рыбы иногда выпрыгивали на поверхность, чертя серебристыми плавниками стрелки на темной глади воды.
Джек поежился. Куда он плывет? Что ему нужно теперь, когда у него уже ничего не осталось от прежней жизни? Ни друга, ни брата,
ни отца и матери. Чистая страница нового рассвета. Оставаться и дальше
на корабле - юнгой, мальчиком для битья, игрушкой для всех, кому это могло
прийти в голову? Да, сейчас у него есть надежная защита - капитан. Но жизнь
пирата весьма прихотлива, сегодня ты капитан, завтра - завтрак для акул.
Кто тогда сможет защитить его жизнь, не говоря уже о чести, на которую всем, кроме него, наплевать? Да и была ли эта честь вообще?
Может, сойти в порту, смешавшись с пестрой толпой и передать жизнь в руки судьбы? А потом с другим кораблем уплыть в Англию, куда он и стремился сначала. И там начать жизнь порядочного человека, далекую от прелестей жизни пирата. Все это в одно мгновение пронеслось у Джека в мыслях, подобно вспышкам легких теней летучих рыб на поверхности моря. И тут же погасло. Море. То, к чему он стремился с детства. То, что составляло весь смысл его жизни. Что он будет делать на суше, попадись ему шанс избавиться от пиратов? Прозябать в какой-нибудь таверне, быть на побегушках у грязного трактирщика? Или драться с портовым отребьем за сухую корку хлеба, если не дай Бог, не найдет никакой приличной работы? Или вновь наниматься все тем же юнгой на любой бриг, флейт или фрегат, идущий из колоний в Старый свет. Опять побои, унижение или - чего там думать - даже пираты, которых в этих морях, как планктона в теплой воде? Джек не умел ТАК бояться. Он не умел видеть будущее,
чтобы предчувствовать грядущие беды или опасности. И нищета и голод не
пугали его. Неопределенность, это было бы точнее. Кейптаун, безусловно,
стал бы в любом случае новой вехой в его недолгой жизни. К чему гадать, что может случиться завтра? В любом случае, это будет неизбежность, которая ставит перед выбором, но только после. К чему торопить время? Он не смог бы внятно обрисовать свои мысли и чувства, набегающие как волны - одно за другим, перекрывая друг друга.
Но бесспорным и неопровержимым было то, что он не хотел расставаться с морем - ни за что на свете и ни при каких условиях. Скорее, он хотел обрести свою свободу, не подчиняясь ни людям, ни судьбе. Только себе и удаче.
Но до этого было еще слишком далеко. Только тогда, звездной тихой ночью на палубе корабля Вилли Кида пришла к Джеку еще не оформившаяся мысль, почти мечта о собственном корабле, которые понесет его и тех, кого он, может быть, выберет сам далеко за горизонт к краю мира. Корабль – и без этих вечно пьяных рож, пошлых голосов, похотливо глумящихся ему вслед. Тогда он, наконец, сможет осуществить то, зачем наверно и был он рожден на этот свет - стать самим собой. Стать свободным.
Кейптаун, Таверна Морей, встретил их сильным юго-восточным ветром,
что был насыщен песком пустыни, скрипящим на зубах. Конус Столовой горы скрывался в мареве палящего зноя, поднимавшего тяжелый раскаленный воздух высоко в небо, окутанное блеклой дымкой плотных облаков. Обогнув Мыс Доброй надежды, корабль бросил якорь в стороне от мола, возле которого уже отшвартовалось с десяток разнокалиберных судов - от двух торговых пинасов, загружающихся на краю причала, до мелких рыбачьи барков, снующих между крупными кораблями.
За причалами начинались узкие улочки портового пригорода, с видневшимися там и тут вывесками таверн. Вдали, сквозь кружево цветущих деревьев проглядывали особняки колонистов-голландцев, поднимавшиеся над прочими густо налепленными домами. Вдоль мощеной набережной, окружающей залив полукольцом, высилось такое причудливое смешение архитектурных шедевров, что у Джека просто захватило дух. От толстостенных голландских домов и инкрустированных цветным стеклом мозаик бунгало до бедных рыбацких хижин, лепящихся к самому краю берега, пропахшего рыбой, пряностями и чем-то неуловимо тонким, цветочным, напомнившим Джеку ароматы его далекой родины.
-Чего пялишься, Птыц! - гоготнул сзади Хряк, плюнув за борт. - У тебя вид,
словно ты вымбовку проглотил!!! И захлопни рот, а то баклан залетит!!! -
довольный собственной плоской шуткой, Хряк отчалил в направлении шлюпок.
- Это он тебе доброго пути пожелал, значит. - разъяснил Святоша,
пристраиваясь рядом.
- Как это я сразу не понял?! - хмыкнул Джек. Помолчали, гладя на убегающую
воду.
- Надолго мы тут?
- Это надо у капитана спросить, ему лучше знать.
- Ну, думаю дойти до кабаков у вас время всегда найдется! - Джек
подмигнул. - Пока суть да дело…
- Дня три у нас есть. А дальше посмотрим. Шторма скоро начинаются, уходить надо на Сент-Мари, домой, значит.
Джек размышлял. Все то, что приходило ему в голову ночью, опять поднялось к поверхности из глубин сознания и настойчиво долбило одной мыслью: убежать!
Но тут тяжелая рука капитана опустилась ему на плечо, разом выбивая из него и эту, и подобные ей мысли. Сердце стукнуло, замирая.
- Любуетесь пейзажем? Похвально! Тут действительно есть, на что посмотреть.
- Я ничего подобного не видел! - Джек попытался изобразить искреннюю радость от встречи с сушей. - Большой город!
-Да уж, не маленький. Чего ждем? Кажется, ты говорил мне, что хочешь
прогуляться по этим чудесным улочкам и милым питейным заведениям?!
-Кто? Я?!!! - Джек вытаращил глаза, - А тут есть милые питейные заведения?
Можно, я усомнюсь насчет милых? Про остальное охотно поверю!
-Такие же точно, как на Тортуге. Даже лучше, уверяю тебя! К тому же кухня у них недурная. Хотя я и не люблю голландцев. Впрочем, сам узнаешь! - Вилли обернулся, крикнув на мостик:
-Боцман! К девяти склянкам ждать меня на корабль! Смотрите, черти, не
налижитесь тут до вечера! А то вы меня знаете!
-Да, кэп! - ответил нестройный малочисленный хор голосов, оставляемых на
корабле до следующей вахты матросов. Они злыми глазами провожали остальную часть команды, держащую курс прямо к причалам, особым, пиратским нюхом, чуявшую как поживу, так и ром.
- Пойдем, Джек, - отметим наше прибытие в это богом забытое место! – Вилли с легкостью запрыгнул в качающуюся на волнах шлюпку, поджидая Воробья. Вскоре волны запенились вдоль бортов под ударами весел. Берег приближался.
Команда как горох рассыпалась по заполненной народом набережной.
Джек не успевал отследить в пестрой толпе мулатов, торговцев пряностями и
негров-рабов команду своего корабля. На один миг мелькнула мысль о том, что и его вот так же никто не заметит и не разыщет. Но тут же исчезла. Тем
более, что рядом, как всегда был Вилли, увлекая его куда-то в ближайшую
подворотню, вслед за ковыляющим впереди Святошей. Вскоре в полумраке
захламленной улицы показалась дверь с облезлой вывеской "Черепаха" на
входе, куда капитан и затолкнул поминутно оглядывающегося по сторонам
Джека. Внутри пахло жасминовыми палочками, зажженными, чтобы перебить вонь сырой рыбы из задней комнаты и прокисшего пойла, очевидно, пробывшего на солнцепеке слишком долго. Факелы на стенах были потушены, только в плошках на столах шипели одинокие масляные огоньки. Очаг не горел. Гул голосов поглотил их сразу, привычно втягивая в свой круговорот.
- Чего пить будешь, Джек. Как всегда? - Вилли насмешливо изогнул бровь. А
Воробей опять вспомнил свой сон, в котором была повинна вторая по счету
бутылка, выпитая на ночь. Лучше бы он бросил пить ром, перейдя на простую воду. Но его благие намерения вряд ли поняли бы на пиратском корабле.
Вздохнув, он кивнул. Вскоре стол украсился разномастными бутылками рома, которые были с одобрение встречены как командой Кида, так и остальными головорезами, обретавшимися в этой таверне. Шум голосов убаюкивал. Джек с удивлением понял, что Вилли не врал насчет местной еды. В неказистой на вид таверне кормили вполне сносно.
- И как ты думаешь, что это такое? - ухмыльнулся Кид, медленно смакуя мясо, политое неизвестным соусом.
- Мясо как мясо. - Джек пожал плечами, - только странное немного.
- Это, мой друг, филе страуса! Истинно африканский деликатес!
- И что в этом такого необычного? - Ничуть не заинтересовался Джек.
- Понимаю, ты привык у себя там есть все, что попадется под руку, включая
червей и гусениц! - Вилли рассмеялся.
-Ничуть не бывало! За кого ты меня принимаешь?! - искренне возмутился Джек. - Вот если бы ты угостил какого-нибудь европейца из Старого света этим дивным блюдом, тогда, возможно, его восторгам не было бы предела. А так… Но должен с тобой согласиться, весьма недурственно!
За соседним столом кто-то похвалялся своими подвигами на море,
заплетающимся языком вещая про небывалые сокровища, которые ему удалось повидать. Вдруг что-то насторожило расслабленное сознание Джека, уже допивающего первую бутылку рома. Имя. Царапнувшее как гвоздь по дереву и задержавшееся где-то на грани с сознания, всплывающее из пьяного бреда пирата. Имя его отца.
- Ну точно тебе говорю, Томми, клянусь преисподней! Мы действительно видели это собственными глазами!!!
За соседним столом среди валяющихся в лужах рома пустых бутылок, пират в потрепанной грязной рубашке, перепоясанной, как и полагается, разноцветным шарфом, ожесточенно махал руками, словно мельница под порывами ураганного ветра, втолковывая своим полупьяным собеседникам никак не доходящую до их сознания простую мысль.
- Не бреши, Пит! Я знаю, что ты видишь после дьявольского пойла Бэтти!
Удивительно, как тебе Господь Бог не явился!!!! - пираты дружно загоготали,
громко одобряя очевидную крепость того пойла, которое тут гордо именовалось ромом.
- Да вот те крест!!!! Старина Джон не врал!!! Я вот этими пальцами трогал
цацки!!!
- Может, ты че-то путаешь, а Пит?! И трогал ты ими вовсе не цацки, а вовсе
даже Красотку Молли на кухне?! - заржал одноглазый верзила с густой курчавой бородой, в которой как щель терялся черный провал рта.
- Тебе бы, Слон, только шутки шутить! - тот, кого называли Питом,
скривившись, глотнул еще мутной жижи из не менее мутной залапанной грязными пальцами бутылки. - Я вам рассказываю, как дело было! Значит, плыли мы на восток неделю, как Джон и сказал, верным курсом. А потом началась цепь этих проклятущих островов и мелей, чуть "Лиззи" не угробили ночью. В этом Проливе Дьявола и сам черт ногу сломает! А потом мы все же нашли это всеми богами забытое место. Там в пещере и лежал клад! Тебе, Горбатый, столько и во сне не приснится, сколько там было! Горы, целое море из золота!!!
- И где это твое золото, а Пит?! Мы чего-то его не видим? Если бы ты
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО был на Черном Острове, тогда бы ты не сидел сейчас тут и не брехал, как последняя шавка Старика Билла!!! Правильно, парни?! – пираты поддержали произнесшего разоблачительную речь одобрительными криками.
- "Лиззи"-то потонула, сами что ли не знаете?! - Пит помрачнел, - Когда шли
обратно шторм налетел, ну и все, что у нас было, отправилось прямиком к
Морскому Дьяволу! Кроме нас! Только…
- Чего еще?
- Мы-то не все золото вывезли оттуда, все бы просто не смогли. Ну и много
еще осталось, а места-то никто, кроме Джона не знал.
- Ну и что?
- Охотничков больно много на это золотишко было! Кроме старины Хоббса, так то! Исчез Джонни, только его и видели! Говорят, Уайт его сцапал и запытал до смерти, выведывая, где тот клад!
- Врешь ты все, Пит!!! К чему бы Джонни скрывать от Уайта, где находится
чертов клад?! Вам же он сказал? Чем он хуже?!
- Должок за ним был, Горбатый, оч-ччень большой должок! Мы ему помогли
разобраться кое с кем тут. Сам понимаешь, вступать в конфликты с властями..
- Первый раз что ли! - хмыкнул худой как жердь пират в рваной повязке на
голове. - У нас свой закон! - гул одобрительных голосов подтвердил эту
очевидную истину.
- Точно, Томми! Верно подметил! Эта королевская калоша, хоть и носила флаг Ост-Индской компании, все равно долго не продержалась против наших пушек!
- За это надо выпить, парни!
- Полностью согласен!!!
Бутылки с громким звоном стукнулись выщербленными боками и ром потек в глотки с еще большей скоростью. Джек, забыв про изыски местной кухни жадно ловил каждое доносившееся слово.
- Ты, верно, в курсе, о чем это они? - полюбопытствовал Кид, прищурив глаза и пристально наблюдая за Воробьем. У того на лице отражалась вся гамма
чувств, начиная от глубокого удивления, кончая полным разочарованием.
- Не уверен. Но сдается мне, не зря мы прибыли в это место. Если то, что я
так долго искал - рядом! - Джек залпом глотнул рома.
- Удача любит тех, кто не сидит на месте! - кивнул капитан. -Расскажешь?
- О чем? - Воробей попытался сделать наивное лицо.
- Не прикидывайся дохлой акулой, тебе это не идет, парень! Я о той брехне,
что начинается ровно с третьего захода в гавань под названием "бутылка"! Не встречал такой?
- Да как-то не особенно доводилось. Я пока сам не понял, о чем они толкуют.
- Можешь дальше не слушать, кончается здесь все равно все одинаково -
дракой. Если, правда, раньше эти бравые молодчики не пойдут по бабам. Знаешь кого-то из них?
- Нет. Меня больше интересует россказни этого Пита.
- Все может быть, малыш, поверь старому пирату. И в каждом пьяном трепе есть маленькая доля истины. Очень маленькая. Люди всегда почему-то упускают это из виду. Оттого в жизни много проблем.
- Полностью согласен. - Джек с энтузиазмом закивал головой. - Все беды от
рома!
- И от баб!
- Поэтому предлагаю выпить за это особенно тщательно!
Они с не меньшим вдохновением, чем компания за соседним столом предприняли очередную попытку истребить содержащийся на столе алкоголь, как великие Европейские державы пытались истребить само пиратство. И с таким же успехом. В голове у Джека шумело. Сначала слабо, предупреждая о том, что грань, за которой уже начинается смутное восприятие реальности, почти
пройдена. Потом… уже было поздно. Впрочем, и ему, и всем остальным в этом месте сейчас это было более нужно, чем долго жаждущему в пустыне – глоток воды. У Джека в затуманенном парами рома сознании иголкой сидела мысль - то, о чем рассказывал пьяный пират, действительно происходило или, как сказал Вилли, это был просто треп перед остальными, чтобы пожаловаться на эфемерное богатство и выпросить задарма еще один глоток здешнего пойла. Но имя его отца громилам видно было хорошо знакомо. И это мучило Джека тем больше, чем больше он пил. Собутыльники Пита давно уже попадали кто куда, оставив его в обществе верзилы по кличке "Слон" да нескольких полупустых бутылок. Кид, задумчиво перебирая пальцами косточку от финика, казалось, полностью погрузился в свои мысли. И Джек решился. Вихляющей походкой, словно корабль в шторм, он причалил к соседнему столу. Пираты восприняли появление стоящего на ногах весьма благосклонно, пригласив разделить с ними остатки того, что еще оставалось.
- Приятель! Тебя как раз занесло попутным ветром в нашу гавань! - пытаясь
отодрать непослушный язык от десен, проинформировал Пит. - За эту… за это… пре-про..провидение надо выпить!
- Согласен! - Джек отсалютовал бутылкой. - Я всегда знал, что те, кто плавал
под началом Хоббса, не так просто сдаются рому!
- Эээ, парень! Ты слышал о нашем капитане?! - удивился Слон.
- Кто же о нем не знает?! - Джек вопросительно изогнул бровь. - Один его
поход через Пролив Дьявола чего стоит!
- Точно говорю! Я вы, скоты, еще на смех меня подняли! Видишь, даже этот
сопляк знает больше, чем наш боцман!!! Ты ведь веришь старине Питу?! - он
наклонился ближе к лицу Воробья, обдав того зловонным дыханием гнилых
зубов, не заглушаемым даже парами рома.
- Ты про Черный Остров? Слышал немного. Правда, люди, бывает, врут, иногда…
- Ты это про меня?!!!! - Пит от возмущения поперхнулся.
- Что ты! Как такое мог подумать! Я про тех, кто сам тебе завидует, и кто не
был там…
- Дело! Я бы с удовольствием еще раз посмотрел на все это своими глазами,
парень! Если бы…
- Если бы нашел того, кто знает туда путь, так?
- Джон… старина Джон... Я же не господь бог, чтобы воскрешать мертвых!
- А-а-аaа… ты думаешь, что он уже помер?! Уверен?
- Может, слухи и врут. Чего люди не наплетут! Только те, кто попадал к
Уайту, попадал, считай, прямиком в лапы к дьяволу!
- Так почему вы решили, что Джон не рассказал этому Уайту про сокровища,
спрятанные на острове? Может, он испугался того, что с ним собирались
сделать и теперь они, поделив все поровну, уже спускают добро где-нибудь на Торгуге?
- Глупости говоришь! - возмутился Слон - Тут Пит не стал бы врать! Джон не
таков, чтобы бросить кого-нибудь из своих, продавшись за мешок побрякушек!
- И то верно, - тихо прошептал Воробей, усмехнувшись своим собственным
мыслям. - Не таков.
- Да если хочешь знать, он был нам благодарен по гроб жизни за то, что мы
накостыляли этим мерзавцам с "Королевы Элизабет", за которыми он гонялся
черт знает сколько месяцев! Наподдавали по самое не хочу! Все было честно.
Он нам сокровища, а мы ему - помощь!
- Точно, Пит! - согласно закивал Слон, - Только он сначала просил потопить
это корыто, а уж потом наплел про клад! Ну и у нас выбора особого не было,
проклятые торговцы собирались потягаться с нами силой! Только кишка у них больно тонка, вот что я тебе скажу!
У Джека пересохло в глотке. Он судорожно глотнул рома, чтобы заглушить
понесшиеся вскачь под бешеный стук сердца мысли.
- А… с чего доблестные пираты решили оказать помощь какому-то сумасшедшему, гоняющемуся за этими самыми торговцами? - его голос почти не дрожал.
- Да когда мы подошли к ним в тумане, там уже было понятно, на чьей стороне удача. Его корабль почти затонул!
- Ага! По самые шпигаты почти! Каюк ему был, в общем. Мы думали там
поживиться. Только на этой калоше ничего не было. Джон там был капитаном тогда… Ну он и сказал, что эти мерзавцы разорили его форт и украли все золото, что там было! И теперь полным ходом мылят пятки в Англию, под крылышко закону!
- Разве можно устоять против такой добычи! - радостно поддакнул Слон, булькнув последними каплями из бутылки и презрительно отшвыривая ее под стол. - Про клад тогда еще никто не знал. Но золото...
- Было там, правда, немного. Так, чуть на дне! Зато они дрались, как черти, я тебе скажу! А Джон дрался вместе с нами, впереди всех. Видно, крепко они ему насолили!
-Мне он как-то говорил, что жену у него тогда убили, вот что!
Джек расширившимися глазами смотрел на пирата, плававшего, как оказалось, с его отцом - и никак не мог в это поверить. После долгих поисков, переплыв моря и океаны, он, наконец, услышал о нем, услышал то, во что боялся поверить все это время. Его отец настиг корабль, отплатив им той же монетой. Только что теперь в том проку? Если в словах пирата был смысл, то теперь его отец мертв. Окончательно и бесповоротно. И больше нет надежды на встречу с ним в этом мире. Оставалось в этом убедиться самому.
- Обидно, наверно, знать место, где лежит клад и не забрать его, а? А вы сами не пробовали попытать счастья в тех местах или может, Джон кому рассказал КАК туда пройти?
- Ты это о чем, парень? - подозрительно нахмурился Слон.
- Я так полагаю, он давно знал это место, а вам открыл, когда прижало и нужно было долги платить. Но у него был свой корабль, а на нем команда, а в команде мог быть и тот, кому можно доверять.
- Да перерезали всю команду его! Как кутят, проклятые торговцы! В преисподнюю отправились, с Морским дьяволом делиться тайнами! - Пит громко расхохотался. - А чего это тебя так Джон взволновал. а? Или не Джон, а его золото?
Джек криво усмехнувшись, сделал еще один глоток.
- Ты прав. Я давно ищу его по всем портам, - погладив бок бутылки, точно вспоминая что-то невообразимо далекое, он задумчиво посмотрел прямо на заинтересовавшегося пирата.
- За каким дьяволом? - полюбопытствовал Пит
- Потому, что он - мой отец!
Тишина, последовавшая за этим, была осязаемой.
- Аааа!!!! Ну так бы сразу и сказал! - преувеличено бодро проворчал Слон. - Говорю, папашка твой теперь на дне! Так что, не обессудь! Лучше еще выпей, по себе знаю, легче будет!
- К сожалению, здесь ром закончился, как и все кончается в этой жизни! - философски изрек Джек. - Так что, приятели, мне срочно надо отчаливать из этого гостеприимного места! Может, когда еще свидимся. Чего не бывает?
И нарочно заплетая ноги кренделями, он поковылял обратно. Вилли, в одиночестве смакуя вонючее пойло, как дорогое вино, подозрительно покосился на Воробья.
- Чего так быстро? Я думал тебе очень интересно общаться с твоими новыми друзьями? Или я не прав?
- Иногда из таких бесед можно вынести много интересных вещей, кэп! Но я склонен удалиться из этого места на волю. Ты составишь мне компанию?! - брови Джека вопросительно изогнулись.
-Ну, раз ром закончился… - Вилли поболтал в воздухе пустой бутылкой. – Тогда не будем задерживаться! Я думаю, что ты еще не видел местные красоты, так? Чтобы по достоинству их оценить.
- Я думаю, что сейчас я вряд ли достоин чего-либо, кроме удобной кровати.
- Это намек? - Кид похабно улыбнулся.
- Это непогрешимая истина!
Оба, расхохотавшись, покинули дымный кров "Черепахи" не оглядываясь, а поэтому не замечая странных взглядов, которые кидала на Джека парочка оставшихся внутри пиратов. Если бы Кид заметил их, то сразу понял, что Джеку Воробью с его болтливым языком угрожает нешуточная опасность.