Название: ПИРАТКА И ДЖЕНТЛЬМЕН
Произведение: Пираты Карибского моря
Рейтинг: PG-13 - наверное)))
Размер: мини
Пейринг: Анамария/губернатор Свонн, ну, и, конечно, Джек...
Жанр: приключения
Отказ от прав: все герои принадлежат Диснею
Конкурс: фикатон “НОВОГОДНИЙ ПОДАРОК”, на заказ Хелены
Краткое содержание: Действие происходит после ПКМ1. Кое-кому из главных героев снова грозит виселица...
Статус: закончен
Предупреждение: Небольшое вступление не является отступлением от темы, оно просто необходимо...
ПИРАТКА И ДЖЕНТЛЬМЕН
...- Корабль наш, господа! - крикнул Джек Воробей. - Можете грабить.
Окровавленные клинки взметнулись вверх, приветствуя слова капитана.
С силой рванув плохо поддающуюся дверь, Джек с видом победителя шагнул внутрь. Довольный, оглядел богатое убранство капитанской каюты. Добыча была очень неплоха. “Удача при мне”, - подумал Воробей.
- Гляди- ка, мальчишка! - удивленно воскликнул он, заметив скорчившуюся в углу фигурку. Увидев пирата, юноша, связанный по рукам и ногам, начал отчаянно барахтаться, издавая нечленораздельные звуки. Тряпка, впившаяся ему в углы рта, искажала черты лица. Но в глазах страха не было - лишь откровенная ненависть и отчаянная злоба.
- А капитан-то был не промах, - пробормотал Воробей, подходя к юноше.
На секунду он задержал взгляд на лице мальчишки, а потом, повинуясь внезапному порыву, стащил с его головы грязную шляпу.
- Баба! - удивился Джек. По плечам “мальчишки” рассыпались длинные темные волосы.
- Ну, точно, баба! - удовлетворенно подчеркнул Воробей, освобождая рот девушки. Тряхнув головой, та мгновенно цапнула руку своего освободителя остренькими зубками. Прелестный ротик открылся, и девушка разразилась потоком таких отборных ругательств, которые заставили покраснеть бы и старого боцмана.
- Зараза! - Джек резко отдернул руку.
На смуглой коже отчетливо виднелись следы зубов.
- Ты уже мне надоела, цыпа! - пробормотал Джек Воробей. Легко подхватив связанную девушку, он понес чертыхающуюся добычу на Жемчужину.
Джек с неподдельным интересом рассматривал злобную фурию. “Добыча” оказалась миловидной мулаткой с бешеным темпераментом. Звали ее Анамария. Сидя в углу каюты, она бросала на капитана испепеляющие взгляды.
- Предупреждаю тебя, - яростно шипела Анамария, грозя Джеку тоненьким пальчиком. Она была до смешного серьезна. - Предупреждаю тебя, если ты ко мне прикоснешься, это будет тебе дорого стоить!
Глаза девушки метали молнии.
- Цыпа, не смотри так, - нагловато усмехнулся Джек, - еще немного, и ты прожжешь мой корабль.
Анамария немного успокоилась. Вместе со спокойствием пришла неожиданная мысль: “Похоже, он и не собирается ко мне приставать. Неужели я настолько не привлекательна?”
А немного позже, когда Джек Воробей, неторопливо одеваясь, произнес насмешливое “Ты чертовски хороша, цыпа”, Анамария в сердцах подумала: “Ну, и зачем мне это было надо?” Однако она никак не могла скрыть довольную улыбку, и это тут же, не без самодовольства, было подмечено капитаном Воробьем.
Не смотря на то, что дисциплина на корабле сильно хромала, Анамария была благополучно доставлена и высажена в порту Тортуги. Где она и распрощалась с удалым, неунывающим Джеком. Впрочем, судьбам их еще суждено было пересечься...
***
...Анамария в бессильной ярости металась по кораблю. “Ну зачем, зачем его опять понесло в Порт-Рояль! Будь он неладен, этот Воробей! Сначала он украл мой корабль, потом он втравил всех нас в эту кошмарную историю, а когда мы его чудом успели спасти от виселицы, он опять умудрился попасть в тюрьму Порт-Рояля! И его снова ждет смертный приговор!“
Почему-то она не могла, хотя и была возможность прикрыться кодексом, бросить этого треклятого Джека Воробья и уплыть на Жемчужине. Взять бы да удрать... Но нет, Воробей всем, с кем его сталкивала судьба, портил жизнь. Один раз увидев его размалеванную физиономию, забыть его было невозможно. Анамария вовсе не любила его, но вычеркнуть из памяти эти насмешливые глаза она не могла.
Анамария не любила мужчин. Впрочем, не любила она и женщин. Еще будучи ребенком, она твердо решила, что в бордель она не попадет. Ни за что. Перед ней стояла нелегкая задача - она хотела стать пиратским капитаном, а не превратиться в очередную пиратскую шлюху. И теперь каждый день, каждый час ей приходилось доказывать, что она - пиратский капитан. Мужчин она сторонилась, насколько это представлялось возможным. Окружающие ее мужчины все были пьяны и грубы. Кроме того, они были грязны, больны и отвратительны. И ей всегда приходилось держать дистанцию между собой и этим подобием мужчин. Но она хотела ими командовать.
...Губернатор Свонн медленно прохаживался по двору. Его девочка выросла. Повзрослела. И связалась с пиратами. Кто бы мог подумать... Ах, Норрингтон, Норрингтон... Какой парой бы они были! Где он теперь, неизвестно. Как он был обижен на Элизабет. Нет, скорее, он счел это предательством. Использовать его нежное отношение, чтобы спасти Тернера... Вряд ли такое забудешь. Как подчеркнуто-вежлив, отстраненно-вежлив, холодно-вежлив был с ней Джеймс, ни словом, ни взглядом не упрекнув ее, он уплыл искать Джека Воробья. Скорее всего, он и не знает, что этот пират сейчас сидит в тюрьме Порт-Ройяля.
А Джеймс - он был бы ей таким хорошим мужем. Уизерби Свонн знал его так давно. Губернатор не мог бы желать лучшего мужа для своей девочки. Свонн так ждал свадьбы своей дочери и Джеймса. В мыслях он уже называл его сыном.
Ах, Элизабет, Элизабет... Она не только повзрослела, она выросла настолько, что отеческая опека ей уже была абсолютно не нужна. И она сама распоряжалась своей жизнью.
Свонн старался, как мог, по-хорошему принять Тернера. Уилл, несомненно, был хороший малый, но сумеет ли он обуздать буйный нрав его дочери - вот в чем вопрос. И, кроме того, тот был кузнец, и это навсегда определяло место Тернера в этом мире.
Уизерби Свонн чувствовал некую пустоту, ему было грустно, тоскливо. Раньше он жил ради Элизабет, теперь же... ни для кого.
Губернатор остановился, покачал головой в ответ на свои невеселые мысли, и пошел в дом.
Камень, брошенный меткой рукой, просвистел и упал на пол кабинета. Свонн поднял его, развернул бумагу, в которую был завернут камень, и прочел: “Приходите сегодня вечером на пристань, второй поворот налево, направо, потом опять налево. Вас будут ждать. Это важно для вас.”
Губернатор шел по грязным улочкам, прижимая к носу кружевной платок. Непривычные запахи плохо действовали на него. Он брезгливо морщился и вообще было очень странно, что рассудительный губернатор (некоторые могли бы назвать его немного трусоватым, сам же он считал это осторожностью), решился на такую авантюру. Видимо, страсть к приключениям, столь свойственная в последнее время Элизабет, оказалась заразной.
Уизерби вошел в полутемное помещение, отдаленно напоминающее таверну - таверну для разного сброда, настолько грязной и отталкивающей была в ней обстановка. Несколько оборванцев и пара пьянчуг за грубыми столами дорисовывали омерзительную картину. За одним из столиков сидел человек немного почище, более хрупкого телосложения и определенно трезвее остальных.
К нему-то и направился губернатор, надеясь, что ему не придется иметь дело с невменяемыми оборванцами. Губернатор Свонн терпеть не мог пиратов и бродяг.
Свонн брезгливо присел рядом.
- Ну, что вам надо, милейший?
- У меня к вам предложения, - сходу начал незнакомец. - Вы отпускаете Джека Воробья, взамен вас отпустят отсюда целым и невредимым.
Неприятный холодок пробежал по коже губернатора, однако он ответил:
- Вы с ума сошли, милейший...
Незнакомец поднял глаза.
- Милейшая, - удивленно закончил Свонн. Перед ним была девушка. Мулатка. Довольно симпатичная. Она была ненамного старше, чем Элизабет.
- Я требую освобождения Воробья! - яростно прошептала девушка.
- Освободить государственного преступника? Да вы с ума сошли.
- Что вам стоит спасти его от виселицы? - уже спокойнее спросила она.
- А вам? - в свою очередь переспросил губернатор. - На что вы способны ради его спасения?
Девушка бросила на него уничтожающий взгляд. “Какой темперамент”, - подумал неожиданно сам для себя губернатор Свонн. Незнакомка так старалась казаться независимой. Но пару раз на ее лице промелькнуло выражение затравленного волчонка. Возможно, она тоже пиратка...
Тогда и ее ждет виселица. Ему неожиданно стало жаль эту девушку.
Внезапно он вспомнил, что произошло с его дочерью за последнее время.
И все по вине этого пирата, которого сейчас так отчаянно пытается спасти незнакомка.
В конце концов, все в этом мире думают только о себе. Почему бы и ему не подумать об исполнении собственных желаний? “Провести ночь с пираткой - какой кошмар!” - подумал Свонн и сам ужаснулся этой мысли. Однако мысль оказалась назойливее, чем он предполагал.
Анамария ощущало некое смятение. О чем она думала, бросая камень в окно губернаторского особняка? “Странно, что он вообще пришел”, - пронеслось у нее в голове.
Однако дело не выгорело. Да, это была безумная затея. Такие удавались только Джеку Воробью.
И сейчас, глядя на джентльмена, который так отличался от мужчин, с которыми она привыкла иметь дело, Анамария чувствовала себя не в своей тарелке. Странно. От мужчины не пахло ромом, бывает же такое... И она не могла отдать приказ своим людям схватить его.
- Нет, тогда нам разговаривать не о чем. Но вы еще пожалеете, что не выполнили мою просьбу. Я, между прочим, пиратский капитан! - произнесла она, поднимаясь с места.
- И обворожительная девушка, - практически не кривя душой, сказал Уизерби Свонн.
Анамария фыркнула и исчезла.
Наступила ночь, и отчаянная пиратка решилась на дерзкий поступок. Она пробралась в спальню губернатора и приставила кинжал к его шее.
- Помилование для Воробья. - прошипела она.
Свонн боялся за свою жизнь, однако близость молодой и горячей мулатки пьянила его, заставляя забыть о страхе.
- Ну, что вам стоит спасти его от виселицы, - прошептала Анамария.
- А вам?
Анамария молчала, обдумывая ответ.
- Как вас зовут, милая девушка?
- Анамария. А вас?
- Уизерби.
- Ха-ха, Уизерби.. Ха-ха, какое смешное имя, - внезапно развеселилась Анамария. Напряжение последних дней отпустило ее, и она опустила кинжал.
Больше всего на свете Анамарии вдруг захотелось оказаться рядом с этим чистым, ухоженным господином, почувствовать мягкость шелковых простыней. А больше всего она хотела ощутить себя женщиной, просто женщиной, а не сильной пираткой, которая способна прекрасно постоять за себя.
Уизерби Свонн правильно понял ее взгляд.
“А ну его, этого Воробья. В конце концов, каждый сам за себя” - подумала Анамария, с наслаждением ныряя в объятия губернатора.
... В окна уже робко стучался рассвет, а Анамария, удобно устроившись на губернаторской кровати и поигрывая кинжалом, рассказывала Уизерби Свонну пиратские истории.