Автор: Yseult
Название: It depends of the day (c)
Оригинальное произведение: Пираты Карибского Моря
Рейтинг: (глубоко задумалась) R, наверное... Не уверена, плоховато разбираюсь Гет, джен.
Размер: макси
Пейринг: Уилл/Элизабет. Замечено также превеликое множество старых знакомых и новых персонажей
Жанр: драма, romance
Дисклеймер: Элизабет принадлежит Уиллу, герои принадлежат Диснею, канон принадлежит Россио и Эллиоту, трактовка канона - автору
Саммари: прошло десять лет, Уиллу Тернеру можно провести на суше один день... сразу должна сказать - никакого Джека Воробья, простите за разочарование
Комментарии: собственно, сиквел к At World's End
Статус: закончен
* * *
It depends of the day (c)
Первый поцелуй отца - разумеется, матери.
Маленький Уильям никогда не видел его, своего таинственного и героического отца, только слышал о нем - от своей красивой и не менее героической матери.
Слышал много. Каждый день. Даже когда его мама молчала - ее молчание говорило об отце.
Но то, что высокий темноволосый мужчина, выпрыгнувший из лодки на берег, - его отец, Уильям-самый-младший Тернер понял сразу. Не потому, как неистово, смеясь и плача, подворачивая ноги в песке и путаясь в юбках, к нему кинулась его мать, и не потому, как не менее неистово, со смехом и неразборчивым из-за ветра криком кинулся к матери этот, темноволосый. И не потому, как они вцепились друг в друга, забыв про все на свете, смеясь, непрерывно говорили что-то - одновременно, одновременно же и замолкали, и снова смеялись, и смотрели, смотрели друг на друга и только друг на друга. И не потому, как вдруг, оборвав свой безумный разговор, сжали друг друга в объятиях и принялись целоваться, целоваться и целоваться...
Нет, не поэтому. И даже не потому, что мама еще утром сказала: "Сегодня ты познакомишься со своим отцом".
Просто было в мужчине, рядом с которым его, Уильяма, меланхоличная мать вдруг разом преобразилась и вся засияла с головы до ног, как будто сама превратилась в живое солнце на земле, - маленький Уильям готов был поклясться, что сияние это исходило от них обоих, - что-то, что ясно говорило: это отец. Что-то, что сразу расставляло все по местам и давало уверенность: все всегда будет хорошо. Что-то, что сразу делало правдой все рассказы о нем матери - такие грустные, такие ласковые, такие гордые и всегда полные любви. Что-то, что став старше, Уильям стал определять как "ощущение отца".
Уильям подошел ближе и теперь мог разобрать, что они говорят - горячечно и безостановочно, ни на секунду не сводя друг с друга глаз, не разжимая рук.
Впрочем, они и не говорили ничего особенного - только, как заведенные, повторяли имена друг друга и "ты здесь!", смеялись, снова целовались...
Вот уж чего никогда не думал Уильям-самый-младший, так того, что его ласковая, грустная и всегда очень-очень спокойная мать может так кинуться куда-то и так про все забыть.
А они не видели и не видели его, захваченные только собой, пока мать не очнулась и не принялась уворачиваться от губ отца.
- Уилл... подожди, ну... ну подожди хоть мгновение!.. Посмотри, кто с нами...
Отец повернул голову - вроде бы неохотно - и так и замер, глядя на Уильяма, вдруг вздрогнул, сглотнул.
- Это... наш сын, - смешно даже, как ему, виды видавшему и уже давным-давно не мальчишке, вдруг изменил голос. - Как... - голос совсем просел, и капитан Тернер закончил свой вопрос шепотом. - Как ты назвала его?
- Уильям, - Элизабет улыбалась. - Ты уж прости, но я не представляла себе другого имени для твоего сына.
Отец выпустил мать из объятий, неожиданно нетвердо шагнул вперед и протянул руки.
- Иди сюда, Уилл!
И вот тут все чувство нерастраченной до этого мгновения любви к отцу, которое мать сумела вложить в Уильяма, подхватило мальчика и бросило вперед, в надежное и крепкое убежище протянутых отцовских рук.
- Папа!..
Отец подхватил его, прижал к себе - с силой и очень осторожно, подбросил вверх, и еще раз подбросил, отстранил - держа на вытянутых руках, жадно принялся рассматривать, и улыбался, и хмурился, как будто у него что-то очень сильно разболелось, и наконец снова прижал к себе, а лицо у него было то растерянное, то беспомощное, как будто он не самый великий капитан на море. А потом снова подбросил в воздух, и руки у него были сильные-сильные, и так здорово было взлетать высоко в воздух и ловиться в них обратно, точно зная, что тебе ничего-ничего не угрожает.
Уильям тогда был маловат, чтобы понять, почему в глазах отца, несколько мгновений назад смеявшегося, вдруг резко заблестели слезы. И уж тем более ему было не понять, почему в шаге от них беззвучно, спрятав в ладонях лицо, вздрагивая, заплакала мать.
Но уж он-то, Уильям-самый-младший, как его иногда называла мама, был самым счастливым мальчишкой на земле в эти минуты.
- А дальше, дальше, пап?!
- Дальше? - отец изогнул правую бровь. - Ты не устал еще, малыш?
- Нет, нет! Расскажи мне еще историю! - самый младший - его отец быстро перенял у матери привычку называть сына только так и никак иначе - без малейшего стеснения уселся отцу на грудь. - Я тебя победил! - объявил он. - Так что рассказывай историю.
- Ну... - Уилл неопределенно покачал головой. - Мне кажется, я рассказал тебе все истории, какие только знаю!
- Нет, не все! Мама говорила, что ты знаешь историю про богиню Калипсо, и про Дэйви Джонса, и еще про огромного морского осьминога!..
- О, - Уилл искоса глянул на жену, с невозмутимым видом сидевшую в кресле напротив них. - Лиззи, мне верится, что я это говорю, но ты нас... - он закашлялся, уловил невольный двойной смысл своих слов. - Ты меня подставила!
- Уж прости, - на мгновение у нее на лице промелькнула лукавая и зазывная улыбка той Элизабет, образ которой он так бережно хранил в памяти, и его так и обожгло - с головы до ног - этим лукавством и призывом. Чертовка! На глазах у ребенка такое вытворять, да еще так беззастенчиво!
- И в мыслях не было, - еще и подмигивает.
Уилл скрипнул зубами, подавляя желание бросить все и вся, схватить ее на руки и утащить уже в спальню наверх.
- Было, было, - вместо этого проворчал он, переводя взгляд на сына. Ну, внешне-то, конечно, Лиз права, копия отца, а вот внутри - не такой же ли бесенок во плоти, как его мать?
- Уильям, папа с долгой дороги, он очень устал, - Элизабет - видимо, перехватившая мысли мужа, пришла ему на помощь. - А тебе, мой дорогой маленький пират, давно пора видеть десятый сон!
- Но мам! - сын насупился. - А я хочу, чтобы папа...
- Папа сделает все, что ты только попросишь, милый, но завтра. Договорились? - Элизабет подхватила сына на руки, и Уилл получил возможность подняться. - Дай ему отдохнуть.
- А сказка на ночь?!
- Уильям! - это родители произнесли в один голос - и рассмеялись все втроем. - Ты выслушал сегодня сказок на целую жизнь вперед!
- Ладно, ладно, - сын послушно нырнул под одеяло. - Но ты посиди со мной, пока я не усну, пап!
- Конечно, - Уилл сел на край кровати, пригладил растрепавшиеся темные волосы мальчика. - Засыпай, малыш. Пусть тебе приснятся далекие берега.
Отредактировано Yseult (2008-05-06 15:04:43)