PIRATES OF CARIBBEAN: русские файлы

PIRATES OF THE CARIBBEAN: русские файлы

Объявление


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » PIRATES OF THE CARIBBEAN: русские файлы » В помощь фикрайтеру... » Для чего нужна бета


Для чего нужна бета

Сообщений 1 страница 30 из 66

1

Уважаемые дамы и господа. Пожалуй, пришла пора поднять такой важный в фикрайтерстве вопрос, как бетинг.
Думаю, что все и так знают, что это такое, но я на всякий случай все-таки поясню.

Бетинг – это проверка фанфиков на грамотность. Причем речь может идти как просто о расстановке запятых и исправлении опечаток, таки и о более или менее серьезной корректировке авторского стиля и слога.

Традиционно, бетинг осуществляется по просьбе автора, который либо не уверен в своей абсолютной и стопроцентной грамотности, либо просто хочет, чтобы другой человек посмотрел текст свежим взглядом. Бета – этот бескорыстный человек, не получающий за свою работу ни авторской славы, ни материальной выгоды, а просто радеющий за качество фанфиков – может быть корректором, литературным редактором, тестовым читателем, а иногда и почти соавтором. Какие у беты будут права и обязанности, обговаривается в частном порядке между автором и его бетой.

Для удобства можно разделить бет на три вида:

Бета-корректор исправляет опечатки, орфографические и пунктуационные ошибки, может указать автору на повторы в предложении или несогласованность времен.

Бета-ридер, или гамма занимается литературной вычиткой текста. Конечно никто ей не мешает тоже исправлять ошибки, но основная ее задача не в этом. Гамма проверяет текст на читабельность. Она отмечает повторы, тяжеловесные конструкции, неудачные обороты, неудачные использования слов, лишние местоимения и т. д. Гамма в отличие от беты не исправляет текст, а пишет в нем свои замечания, выделяя их цветом. Она может предлагать синонимы или другие варианты построения предложений, а иногда (если есть такая договоренность с автором) и давать советы по поводу сюжета.

Бета-гамма выполняет обязанности и корректора и литературного редактора.

В нашем фандоме институт бет не очень развит. Текстов, где в шапке значится бета, не особо много, и на ошибки авторам обычно указывают читатели. Не скажу, что это плохо, или создает серьезные проблемы. Но некоторый напряг все-таки есть – одно дело, когда читаешь «чистый» текст и можешь спокойно наслаждаться стилем и сюжетом, а другое – когда глаз цепляется за раздражающие мелочи вроде неправильных знаков препинания, или приходится останавливаться, чтобы понять смысл слишком запутанного предложения.

При этом большинство авторов обычно не против того, чтобы их тексты правила хорошая бета. А многие читатели и критики, хорошо владеющие русским языком, в свою очередь согласны были бы побетить хороший текст. Но одни не решаются попросить (а то и просто не знают, кто такие беты и где их искать), а другие не решаются предложить свою помощь, опасаясь обидеть.

Поэтому я и создала эту темку.

Здесь можно отмечаться авторам, которые хотели бы, чтобы их тексты бетили. Желательно указать, какая бета нужна (см. выше), и на какую тему вы пишете. Большинство из нас и так представляет направление творчества всех форумских авторов, но могут придти и новички.
Также, можно отмечаться тем, кто готов предложить свои услуги в качестве беты или гаммы. Тут желательно указать, какие тексты вы готовы бетить (а главное – какие не согласны ни в коем случае:)), то есть жанр, пейринг, размер и тому подобное. Можете вы быть бетой-корректором или бетой-ридером, и в какие сроки можете выполнять правку. Все это не жесткие требования, а рекомендации:))

Пример: бечу все, кроме слэша, только бета-корректор, работаю не очень быстро.

2

Отличная тема!
И я хотела бы оставить в ней заявку на вычитывание текста "Гавани Проклятых". Я конечно проверяю сама, но как известно, авторский глаз может замылиться :)
Думаю, будет очень не плохо, если найдется Бета-корректор или Бета-ридер, кто сможет проверить текст свежим взглядом.
На данный момент, "Гавань Проклятых" практически закончена. Тема - альтернативное развитие событий ПКМ3, имеется склонность к паре Воробей + мисс Свон :)

ЗЫ: Это конечно нахально, но я была бы очень рада, если бы на этот не легкий труд согласилась viola :rolleyes:

3

Kxena
Я польщена, конечно, не думала, что я таким специалистом числюсь:) Но я только бета-ридер, корректор из меня никакой (у самой тексты бета правит, а то запятые стоят где попало:))
Просто сейчас я занята, у меня фик Хелены на вычитке. Но если не горит, то могу взяться. Только я медленно работаю, сделаю месяца через два, не раньше, у вас ведь объем не маленький (и то это я с учетом того, что текст очень хороший, там правки не много).

4

viola написал(а):

Но я только бета-ридер, корректор из меня никакой (у самой тексты бета правит, а то запятые стоят где попало:))
Просто сейчас я занята, у меня фик Хелены на вычитке. Но если не горит, то могу взяться. Только я медленно работаю, сделаю месяца через два, не раньше, у вас ведь объем не маленький (и то это я с учетом того, что текст очень хороший, там правки не много)

Я как раз очень беспокоюсь за запятые :)
Но текст действительно здоровенный.
Я хотела его отдать когда допишу наконец-то 25-ую главу, чтобы можно было спокойно все перечитывать, без привязки к публикациям на форум ) Заменить потом части текста исправленным вариантом всегда успеется.
В общем, целиком текст будет готов к обработке не раньше чем через месяц, но если ты (можно на ты, да? :)) согласна взяться за ридерство, то я могу прислать все, что уже написано прямо сейчас.
Что до запятых, если у кого-то будет желание помочь с вычиткой грамматических и пунктуационных ошибок, я буду весьма признательна.

5

Ксена, я начала читать ваш фанфик и мне он понравился :) В том, что я успела прочитать, ошибок - минимум, но они есть :) Поэтому, в приниципе, я могу его откорректировать, если, конечно, Виола раньше не заметит эти маленькие неточности :)

6

Виктория написал(а):

Ксена, я начала читать ваш фанфик и мне он понравился :) В том, что я успела прочитать, ошибок - минимум, но они есть :) Поэтому, в приниципе, я могу его откорректировать, если, конечно, Виола раньше не заметит эти маленькие неточности :)

О, это было бы отлично :)

7

Ксена, ну тогда, договариваемся так: сначала смотрит Виола, а потом уже я окончательно превращаю ваш фанфик в конфэтку  :shine:

8

Виктория написал(а):

Ксена, ну тогда, договариваемся так: сначала смотрит Виола, а потом уже я окончательно превращаю ваш фанфик в конфэтку  :shine:

Ок, если Виола согласна, я - за :)

9

Kxena
Хорошо, договорились.
Ты присылай как тебе удобнее - можно сейчас, а можно попозже. В любом случае прямо сейчас я начать работу не смогу, еще "Другие времена" не закончила (а завтра вообще уезжаю на несколько дней). Но все сделаю - медленно, но верно:)) Надеюсь:)

Виктория
О, наша штатная бета:) Будет полный комплект - и гамма и бета:)

10

viola написал(а):

"Другие времена" не закончила

Извините, но очень хотелось бы знать, когда продолжение выйдет???!!! :question:  А то у меня уже ломка началась... :'(

11

Кэри
Ну за продолжением - это к автору:) Я правлю ту часть, что уже написана, помогаю Хелене в шлифовке, так сказать:)

12

viola написал(а):

Я правлю ту часть, что уже написана, помогаю Хелене в шлифовке, так сказать:)

Ту которая уже выложена что ли???  :dontknow: Мда... бедная я бедная... :'(

13

viola написал(а):

Виктория
О, наша штатная бета:) Будет полный комплект - и гамма и бета:)

Творческий союз, да?  :shine: Я согласна!  :yep:

14

Дорогие авторы, я смотрю оформление диалогов у многих больное место. Я о таких предложениях:

- Нет, я отказываюсь. - Гордо заявила она. - Вам меня не уговорить.

Когда идет прямая речь, а потом речь автора, речь автора обычно начинается с маленькой буквы, и только в очень редких случаях с большой.
Примеры (с портала грамота.ру):
– Не хотите ли подбавить рому? – сказал я моему собеседнику. – У меня есть белый из Тифлиса; теперь холодно. Лермонтов

– Ну, полно, полно! – сказал Печорин, обняв его дружески. – Неужели я не тот же? Лермонтов

– Выслушайте меня... – сказала Надя, – когда-нибудь до конца. Чехов

– Меня зовут Фомой, – отвечал он, – а по прозвищу Бирюк. Тургенев

– Дождь пойдет, – возразил Калиныч, – утки вон плещутся, да и трава больно сильно пахнет. Тургенев

Это вообще очень распространенная ошибка. Примеры, когда речь автора начинается с большой буквы, я даже найти не могу на сайтах правил русского языка. Как подсказывает мне память, речь автора с большой букы пишется тогда, когда она относится не к тому, кто говит, а к чему-то другому. Что-то вроде этого:

- Нет, я отказываюсь, - гордо заявила она. - Вам меня не уговорить.
- Нет, я отказываюсь. - Каждое слово звучало в его голове словно удар колокола. - Вам меня не уговорить.

И то, я не уверена... Может кто-нибудь найдет соответствующее правило?

15

Приавило не найду, но в

- Нет, я отказываюсь. - Каждое слово звучало в его голове словно удар колокола. - Вам меня не уговорить.

"каждое" написала бы с маленькой буквы. Очень-очень удивилась, увидев с большой.

Впрочем, у меня всегда было плохо с рюский языка. :D

16

Хелена
По моим воспоминаниям, это как раз тот вариант. когда с большой пишут, поскольку слова автора относятся не к тому, кто произносит слова, а к кому-то другому. Но именно, что правила нигде не найти:(( Его словно нет.

17

Ура, ура! Нашла!

Цитирую:

— Тогда пистолет возьмите. — Люсин протянул Синцову маленький браунинг (Симонов "Живые и мертвые").

А вот из Вересаева цитатка.
— А что слышно про японцев?
— Говорят, уже под Грином. — Мы пошли с ним прочь от колодца. — А вы слышали? С 18 марта ведутся мирные переговоры.
— Да что вы?

Прямая речь оформлялась таким образом еще в советские времена, да и в некоторых изданиях "Справочника по русскому языку. Орфография и пунктуация" Розенталя есть соответствующее примечание (§ 49, "Прямая речь перед авторскими словами", примечание 2).
Если авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они начинаются с прописной буквы
, например:
- Скорей, загорелась изба-читальня! - И он побежал по домам будить людей.

По сути, авторские слова здесь не являются словами автора, вводящими прямую речь. Авторский текст комментирует реплику, описывает некие сопутствующие обстоятельства. Семантически это не часть прямой речи, а отдельное предложение, вклинившееся в нее.

18

viola
Вот спасибо!
С прямой речью, конечно, все более-менее ясно, хоть я, наверное, иногда и ошибаюсь :) , так что освежить лишний раз в памяти никогда не помешает)))
а вот последний ваш пост очень кстати - были некоторые сомнения, но не было возможность их развеять)))

Отредактировано Nata Li (2009-03-10 16:14:21)

19

viola
спасибо)))
Вот я и стала на одно правило грамотнее.

20

Nata Li
Я сама давно над этим правилом задумывалась, но все никак не могла найти его в написанном виде.

Хелена
Не за что:)

21

Прошу прощения, это, наверное, наглость, в первом же сообщении писать, что ищу бету на фик не по ПКМ, но у меня сложная ситуация - маленький фэндом, в котором активных людей от силы несколько человек, поэтому ищу бету везде, где только можно. Очень хотелось бы, чтобы кто-нибудь регулярно правил ошибки и устраивал "разбор полетов" по художественной части. Если найдется кто-то, кто сможет иногда консультировать по матчасти - будет вообще здорово. Канон к пиратской тематике имеет самое непосредственное отношение, и место действия - Карибское море, только время другое - середина 17 века.
(Вообще-то, мне на два фика бета нужна, но второй к пиратской тематике отношения не имеет, он по миру "Пещеры Золотой Розы", просто с персонажами из "Пиратов")
А тот, котором идет речь - AU по мини-сериалу"Пираты" ("Caraibi"), джен, мистическая составляющая сильно расходится с каноном, фактически, это уже ближе к фентези по жанру. Планируется сознательно пойти на некоторые расхождения с историческими фактами, в частности в описании верований индейцев, возможно, это выльется в более-менее полноценное AU и в историческом плане. Наряду с каноническими, действуют оригинальные персонажи. События происходят после окончания сериала. Жанр - мистика/фентези/приключения. По ходу написания регулярно требуется обращаться к матчасти и возникают вопросы типа "А какое было административное устройство во французких колониях в Карибском море в 17 веке?" Было бы неплохо, если бы бета ориентировался в пиратско-морской тематике. Поскольку имеет место сильный AU (в начале фик задумывался как оридж), то знакомство с каноном необязательно.
Ссылки
Первая глава
Вторая глава

Отредактировано Злобная тварь (2009-04-24 00:16:57)

22

Здравствуйте, меня интересует вопрос: а существует ли бетинг по рисункам? Хотелось бы чтобы кто-нибудь посмотрел мое безобразие и сказал мне: "Маруська, брось ты этим делом заниматься. Иди-ка лучше сделай что-нибудь полезное по дому!" Вы не представляете, как я жду этих слов!

23

Знаю, что не туда пишу, но меня давно мучает один вопрос по поводу написания ников.
Как склоняются ники? Предположим: по словам "Марины" будет то-то. И как будет тоже самое, если ник на иностранном языке? "по словам "Marina" или "Marin""? Надо ли использовать знак -'-, или не стоит изменять падеж ника?

24

Присоединяюсь к вопросу Марины))) Если кто-то знает, поделитесь, есть ли такие правила?:)

25

"Все надо делать самому - иначе не получается" (с) 
В общем, заинтересовала меня эта тема и я пробежалась по просторам Интернета в поисках ответа. Впрочем, как и следовало ожидать, никаких особых правил по поводу склонения ников не существует. Если автор ника не против, то можно склонять, а можно и избегать таких фраз, при которых необходимо склонять ник. Например, вместо "по словам Марины..." написать "как отметила Марина...". Далее, если ник на иностранном языке, можно применить транскрипцию или транслитерацию и уже после этого его склонять. Но в этом случае опять таки лучше спросить разрешения у хозяина ника, не против ли он такой интерпретации, потому что некоторые этого не любят или можно запросто ошибиться, если ник не на английском языке, а вы с этим языком плохо знакомы:)

Отредактировано Amber Velvet (2010-03-20 01:03:11)

26

Короче, лучше такой ник придумывать, который не склоняется  :) , чтобы у собеседников не возникало трудностей.
Марина , Amber Velvet , спасибо, очень актуальную проблему подняли

27

Да, на иностранном языке ники красивые, но поди склони-ка их.

Amber Velvet
Спасибо за разъяснения!

Терри
Вы правильный ник выбрали!
Эх, придется мою "Alderamsia" на "Альдерамсию" менять, жаль по-англицки она так красиво выглядит.

28

Терри, Марина, пожалуйста:)
Да, несклоняемые ники - это отчасти выход))

Марина написал(а):

Эх, придется мою "Alderamsia" на "Альдерамсию" менять

Зачем же сразу менять? Не такой уж он и заковыристый в плане транскрипции:)

Отредактировано Amber Velvet (2010-03-22 00:17:22)

29

Зачем же сразу менять? Не такой уж он и заковыристый в плане транскрипции:)

Amber Velvet
Спасибо! А что такое "транскрипция" и с чем ее едят?

30

транскрипция - ну, в смысле, произношение. А с чем ее едят - не знаю, честно :)


Вы здесь » PIRATES OF THE CARIBBEAN: русские файлы » В помощь фикрайтеру... » Для чего нужна бета