Я его подредоктровала и опять выложила! Требую больших честных отзывов!

Автор: Rock
Название: «Тайна «Шаровой Молнии»»
Оригинальное произведение: Пираты Карибского моря
Рейтинг: G
Жанр: фэнтэзи, юмор, приключения
Дисклеймер: претензии только на моих персонажей
Пейринг:
Статус: пишется

Глава 1.

- « Мистер Тернер, мисс Суонн, мне, и прочему экипажу «Жемчужины», очень хочется, чтобы вы оба приплыли на помощь капитану Джеку…, - вслух читала Элизабет, сидя на стуле, пытаясь перекричать стук молота, которым Уилл «бил наковальню», куя очередной клинок.
- « Он опять попал в большую переделку, и он, как и все мы, нуждается в вашей помощи. Приплывайте на Тортугу.
                                                          Старпом на «Черной Жемчужине», мистер Джошеми
                                                                                                                              Гиббс». 
- Как ты думаешь, нам поплыть ему на помощь? – спросила Элизабет Уилла.
   Тернер, который ничего не слышал из-за шума, продолжал ковать, как ни в чем ни бывало.
  Лиззи его громко окрикнула:
- Уилл! Ты меня слушал???!!!
  Уилл, наконец обратил на нее внимание, и, перестав ковать, посмотрел на нее.
Она снова задала вопрос:
- Так мы пойдем на помощь Джеку?
Женишок не сразу понял, какой тут Джек, и переспросил:
- Что за Джек?
- Капитан Джек Воробей! Капитан «Черной Жемчужины»! Ты его помнишь?
- Да, помню. И неужели ему снова понадобилась наша помощь?
- Гиббс написал, что он попал в большую переделку.
  Лиззи, с письмом в руке, подбежала к Уиллу, и, с невинным, очаровательным взглядом, томно сказала:
- Ах, Уилл, мы так давно не путешествовали…
   Тот, как обычно, посмотрел на нее тупым, непонимающим взором. Девушка напрямик заявила:
- Я предлагаю отправиться к Джеку.
  У кузнеца из рук вывалилась кувалда.
- Ты это серьезно? – спросил он.
  Барышня серьезно кивнула.
- Ну и как ты предлагаешь нам уплыть отсюда на Тортугу? – с ошеломленным взглядом спросил Уилл.
- На корабле.
- Но твоему отцу сразу же доложат, что ты уплыла в неизвестном направлении.
- А мы замаскируемся. Под бродяг.
   Тернер на минуту задумался, и с неуверенностью в голосе, спросил:
- И когда мы отплываем?
- Сейчас, - с хитрой улыбкой ответила мисс Суонн.
   Уилл положил кувалду на место, и, они с невестой отправились к ней, в ее «хоромы».

Не прошло и 15 минут, как Элизабет рылась в чулане собственного дома, в поисках того, что ей было нужно. Уилл стоял на карауле, и нервно поглядывал на свою горячо любимую невесту, подумывая, что с ней что-то не то. 
   Тут раздался звон, грохот, женский визг, и кроме этого, до уха Тернера донеслись чьи-то шаги. Мигом, сообразив, что нужно предупредить Лиззи, как она вскрикнула:
- Ага, нашла, наконец!
  На стене начали маячить какие-то тени. Уилл, схватив невесту за руку, потащил ее в ее же комнату. Захлопнув дверь в свою спальню, Элизабет начала радостно говорить:
- Уилл, я наконец-то нашла это! – пихая под нос своему любимому кучу пыльных тряпок, а точнее, потерявшую всякий вид одежду.
  Уилл с недоумением спросил:
- И что? Мы должны надеть это?
- Чтобы уплыть незамеченными, нам нужно замаскироваться, - терпеливо объяснила девушка. – А это как раз то, что нам нужно, - и она впихнула в руки жениха половину старья.
Выходя из комнаты, она проговорила:
- Идем к тебе в кузницу. Переоденемся там.
  Тернер, глубоко вздохнув, пошел за ней.

По ошибке, Элизабет вручила Уиллу женскую одежду, забрав себе мужскую.
  Напялив на себя пыльный «мешок», она крикнула Тернеру:
- Уилл! Ты готов?
  Тернер вышел из недр кузницы к любимой, покрасневший, как вареный рак, в облегающем кружевном женском платье, достававшем ему чуть выше щеколодки. При всем этом, платье было ярко розовое, обильно украшенное рюшечками и бантиками. Кокетливая нежно-розовая шляпка, одетая на голову, была сдвинута на лоб. Вуаль, прикрывала красное от смущения лицо кузнеца до основания шеи.
- Ты на до мной издеваешься? – недоуменно спросил он, окидывая свой воистину нереальный наряд растерянно-презрительным взглядом.
  Лиззи, закрыв рукой рот, от громкого смеха, попыталась при всем этом  сделать  серьезный вид, что почти не получилось.
- Тебе очень идет этот наряд, - тут она, не в силах удержаться, расхохоталась, согнувшись пополам.
  Тернер, рывком сорвал с себя шляпу, и, плюхнувшись на стул, безнадежно спросил:
-Может все таки, поменяемся нарядами?
- Нет, Уилл.
- Но почему? – гневно воскликнул кузнец.
  Лиззи начала рассматривать потолок, как будто там можно было отыскать вопрос на этот ответ. Не найдя ничего подходящего, она сказала:
- Надевайте шляпу, мистер Тернер. Пардон, - она захихикала. – Мисс Тернер. Нам пора.
  Уилл, усмехнувшись, и, приподняв, вставая платье, как это делают женщины, встал, потом опустил его назад, напялил шляпу, и, взяв под руку невесту, произнес, тоненьким голосом:
- Надевайте вашу соломенную шляпу, мистер Суонн. Мы отправляемся. 
  Лиззи, улыбнувшись, и выполнив то, что ей сказал Уилл, прихватив мешочек с золотом, отправились в порт.   

-Нет, мы не берем пассажиров, - твердо сказал капитан торгового судна «Тритон».
  Лиззи, закатив глаза, порылась в мешочке, что висел у нее на поясе, вынув оттуда горсть золотых монет, высыпала капитану в протянутые руки, который вытянулись, стоило ей зашуметь золотишком.
- Этого достаточно? – хмуро спросила она, подражая мужскому голосу.
- Надеюсь, мы доплывем до Тортуги? – тоненько спросил Уилл, обмахиваясь нежно розовым веером, прикрывая им нижнюю часть лица, и кокетливо сверкнув глазками.
Капитан «Торговца», положив к себе деньги в мешок, и, неожиданно для парочки, хлопнув, по его разумению, чересчур высокую «девицу», по пятой точке, и, похабно подмигнув, заверил:
- Доплывем.
  За пару секунд до этого, Уилл перестал обмахиваться веером, капитан, начав заглядывать ему в лицо, увидел ту часть лица, где у Тернера были усики с бородкой. Удивленный капитан вытаращил глаза. Уилл, покраснев,  снова начал обмахиваться, успев
пискнуть:
- Хорошо. Большое вам спасибо.
  Элизабет первой пошла к трапу, и, подкосив под Джека, сказала по-мужски:
- Спасибо, друг. Премного благодарен, - она похлопала его по плечу. 
   Но Тернер, которому не очень понравился жест мужского внимания со стороны капитана, обогнал невесту, и, первым оказался на борту «Тритона».
   Лиззи догнала Уилла, который стоял посреди круга из матросов. Они, похотливым взглядом пожирала кузнеца.
- Успокойтесь, ребята, она моя, - сказала Элизабет, уводя своего женишка в сторону.
  Она сердито спросила его шепотом:
- Ты можешь не привлекать к себе внимание?
- Я не нарочно! Ты же сама предложила мне надеть это платье! 
- О-ох, - сквозь зубы процедила Лиззи. – Умеешь убедить.
  Девушка посмотрела на горизонт, потом снова повернулась к Уиллу.
- А когда мы прибудем на Тортугу?
- Я не знаю. Надо спросить у капитана.
   Девица подбежала к капитану.
- Капитан, а когда мы будем на Тортуге?
- Завтра вечером.

Ближе к ночи, губернатор Суонн расхаживал по гостиной комнате, и нервно поглядывал на часы. Минутой позже к нему подошел командор Норрингтон.
- Я и мои люди не нашли ее, губернатор. Боюсь, ее нет в порту Рояле.
- Что? Как понимать то, что вы сказали??? Обыскать снова весь город! И отправить несколько кораблей на ее поиски.
  Норрингтон отдал честь, развернулся, и пошел выполнять приказы.